- Zugriffe: 56
محمد بن يعقوب عن عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ جَاءَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) إِلَى يُوسُفَ وَ هُوَ فِي السِّجْنِ فَقَالَ لَهُ يَا يُوسُفُ قُلْ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ ارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ .
Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Es wurde von Schaykh Abū Dscha°far Muḥammad ibn Ya°qūb ibn 'Isḥāq al-Kulaynī al-Rāzī überliefert, der von °Alī ibn 'Ibrāhīm al-Qummī überliefert, der von seinem Vater 'Ibrāhīm ibn Hāschim al-Qummī überliefert, der von 'Abū Aḥmad Muḥammad ibn Abū °Umayr al-Azdī überliefert, der von Ḥammād ibn °Uthmān überliefert, der von Sayf ibn °Amīrah al-Nakha'ī überliefert, dass 'Abū °Abd Allāh Dscha°far ibn Muḥammad al-Ṣādiq (عليه السلام) sagte: „Dschabrāʾīl (عليه السلام) kam zu Yūsuf, als sich dieser im Gefängnis befand und sagte ihm: O Yūsuf, sprich nach jedem Gebet:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ
Allāhumma Adsch°al lī Fardschan wa Makhradschan wa Arzuqnī min ḥaythu Aḥtasibu wa min haythu lā Aḥtasib.
O Allāh, mach mir einen glücklichen Ausgang, eröffne mir einen Ausweg und versorge mich von wo ich rechne und von wo ich nicht rechne.
(Quelle: al-Dīn al-Aṣīl.com, Ḥadīth-Nr.-00109; al-Kāfī von Schaykh Abū Dscha°far Muḥammad ibn Ya°qūb ibn 'Isḥāq al-Kulaynī al-Rāzī)