al-Dīn al-Aṣīl.com

 محمّد بن يعقوب عن عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَرَّ بِي رَجُلٌ وَ أَنَا أَدْعُو فِي صَلَاتِي بِيَسَارِي فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ بِيَمِينِكَ فَقُلْتُ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى حَقّاً عَلَى هَذِهِ كَحَقِّهِ عَلَى هَذِهِ وَ قَالَ الرَّغْبَةُ تَبْسُطُ يَدَيْكَ وَ تُظْهِرُ بَاطِنَهُمَا وَ الرَّهْبَةُ تَبْسُطُ يَدَيْكَ وَ تُظْهِرُ ظَهْرَهُمَا وَ التَّضَرُّعُ تُحَرِّكُ السَّبَّابَةَ الْيُمْنَى يَمِيناً وَ شِمَالًا وَ التَّبَتُّلُ تُحَرِّكُ السَّبَّابَةَ الْيُسْرَى تَرْفَعُهَا فِي السَّمَاءِ رِسْلًا وَ تَضَعُهَا وَ الِابْتِهَالُ تَبْسُطُ يَدَيْكَ وَ ذِرَاعَيْكَ إِلَى السَّمَاءِ وَ الِابْتِهَالُ حِينَ تَرَى أَسْبَابَ الْبُكَاءِ

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:  
Es wurde von Schaykh 'Abū Dscha°far Muḥammad ibn Ya°qūb ibn 'Isḥāq al-Kulaynī al-Rāzī überliefert, der von einer Reihe seiner Gefährten überliefert, die von Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid al-Barqī überliefern, der von seinem Vater Muḥammad ibn Khālid al-Barqī überliefert, der von Faḍalah ibn Ayyūb überliefert, der von al-'A°lā überliefert, der von 'Abū Dscha°far Muḥammad ibn Muslim al-Thaqafī al-Kūfī überliefert, dass 'Abū °Abd Allāh Dscha°far ibn Muḥammad al-Ṣādiq (عليه السلام) sagte: „Ein Mann ging an mir vorbei während ich in meinem Gebet 'Ad°iyah (Bittgebete) vornahm." Da sagte er zu mir: „O 'Abū °Abd Allāh, mit deiner rechten (Hand)." Ich sagte: „O °Abd Allāh, wahrlich Allāh (تبارك وتعالى) hat Recht auf diese [Hand], genauso wie Er Recht hat auf diese. (Bei) Verlangen streckst du beide Hände aus und zeigst ihre Innenflächen, (bei) Furcht streckst du beide Hände aus und zeigst ihre Oberseiten, (bei) demütigem Bitten bewegst du den rechten Zeigefinger nach rechts und nach links, (bei) frömmiger Zurückgezogenheit bewegst du bedächtig deinen linken Zeigefinger, erhebst ihn den Himmel und bewegst ihn herab, (beim) Ibtihāl (flehentlicher Bitte), streckst du deine Hände und Arme in den Himmel. Al-Ibtihāl ist dann der Fall, wenn du Dinge siehst, die einen weinen lassen."
(Quelle: al-Dīn al-Aṣīl.com, Ḥadīth-Nr.-00101; al-Kāfī von Schaykh 'Abū Dscha°far Muḥammad ibn Ya°qūb ibn 'Isḥāq al-Kulaynī al-Rāzī)